YouTube permet désormais à ses utilisateurs de traduire le titre et la description des vidéos de leur choix. Cet ajout permet à la plateforme vidéo de rendre tous ses contenus plus accessibles, sans tenir compte de la barrière de la langue, et de mettre en avant les vidéos dont le contenu est déjà sous-titré par la communauté.

Après l’expérience concluante entamée en 2015, YouTube veut miser encore plus sur ses utilisateurs polyglottes en permettant aux membres de la communauté de traduire bénévolement les sous-titres des vidéos de leur choix. La plateforme revendique l’utilisation de 76 langues différentes sur ses pages, même si l’anglais demeure dominant.

YouTube vient en effet d’annoncer sur son blog que les internautes pourront désormais traduire les titres et les descriptions des vidéos sur lesquelles les créateurs ont activé cette option. Alex Dainis, une youtubeuse qui réalise des vidéos sur la science, explique ainsi : « J’ai commencé à utiliser les Contributions de communauté après qu’un abonné m’a demandé de le faire pour qu’il puisse traduire mes vidéos et les partager avec ses amis. Savoir que ma communauté valorisait mon contenu jusqu’à vouloir le partager en y consacrantdu temps supplémentaire signifie beaucoup pour moi. » Les vidéos de la youtubeuse ont été déjà traduites en français, en hébreu et en mandarin.

https://www.youtube.com/watch?v=WHvA8e1eCxc

Plus de 900 000 traducteurs à ce jour

Le site signale que jusqu’à a présent plus de 900 000 contributeurs ont contribué à cet exercice de traduction, dont certains sont les meilleurs représentants, comme Tee Ponsukcharoen, un étudiant thaïlandais de Stanford qui passe 10 heures par semaine à traduire des contenus sur YouTube. À l’heure actuelle, il a traduit plus de 2 500 vidéos : « Traduire [des vidéos] c’est comme me laver le visage, me brosser les dents ou faire du sport : ça fait partie de ma routine quotidienne que je réalise sans même y penser. »

Cette extension vise deux but bien précis. Le premier consiste à étendre la portée d’une vidéo en la rendant accessible au maximum d’utilisateurs du monde entier, ce qui permet par extension d’augmenter le nombre de vues des vidéos et donc de poursuivre la croissance de la plateforme.

Pour mieux aider ses créateurs de contenu à recourir aux différents outils de traduction, YouTube lancera un cours en ligne du 6 au 24 avril, le Creator Academy Boot Camp.

Découvrez les bonus

+ rapide, + pratique, + exclusif

Zéro publicité, fonctions avancées de lecture, articles résumés par l'I.A, contenus exclusifs et plus encore.

Découvrez les nombreux avantages de Numerama+.

S'abonner à Numerama+

Vous avez lu 0 articles sur Numerama ce mois-ci

Il y a une bonne raison de ne pas s'abonner à

Tout le monde n'a pas les moyens de payer pour l'information.
C'est pourquoi nous maintenons notre journalisme ouvert à tous.

Mais si vous le pouvez,
voici trois bonnes raisons de soutenir notre travail :

  • 1 Numerama+ contribue à offrir une expérience gratuite à tous les lecteurs de Numerama.
  • 2 Vous profiterez d'une lecture sans publicité, de nombreuses fonctions avancées de lecture et des contenus exclusifs.
  • 3 Aider Numerama dans sa mission : comprendre le présent pour anticiper l'avenir.

Si vous croyez en un web gratuit et à une information de qualité accessible au plus grand nombre, rejoignez Numerama+.

S'abonner à Numerama+

Abonnez-vous gratuitement à Artificielles, notre newsletter sur l’IA, conçue par des IA, vérifiée par Numerama !